10 expressions idiomatiques italiennes expliquées par l’humour

10 expressions idiomatiques italiennes expliquées par l’humour

Aujourd’hui je vous propose de voir 10 expressions italiennes idiomatiques.

Dans la vidéo ci-dessous vous découvrirez  :

1. CADERE DALLA PADELLA ALLA BRACE (littéralement passer de la poêle au feu) à 1m54
2. NON SAPERE CHE PESCI PRENDERE (littéralement ne pas savoir quel poisson prendre) à 3m27
3. METTERE TROPPA CARNE SUL FUOCO (littéralement mettre trop de viande sur le feu) à 4m36sec
4. NON ESSERE FARINA DEL PROPRIO SACCO (littéralement ne pas être la farine de son propre sac) à 5m33sec
5. ESSERE ALLA FRUTTA (littéralement être au fruit) à 6m25sec
6. FARE IL CONIGLIO (littéralement faire le lapin) à 7m06sec
7. SENTIRE LE FARFALLE NELLO STOMACO (littéralement sentir les papillons dans l’estomac) à 7m41sec
8. ANDARE A LETTO COME LE GALLINE (littéralement aller au lit comme les poules) à 8m50sec
9. TAGLIARE LA TESTA AL TORO (littéralement tailler la tête du taureau) à 9m25sec
10. AVERE GRILLI PER LA TESTA (littéralement avoir des grillons dans la tête) à 10m31sec

Pour en connaître les significations, cliquez sur play! Je vous explique de façon amusante toutes ces expressions idiomatiques. Pour aller plus loin dans la culture italienne, je vous propose de découvrir cet article sur les 7 choses qui caractérisent les Italiens et pourquoi on les aime tant.

Transcription texte

Sandrine Isenbart en direct

Salut YouTube, je suis super reconnaissante que tu es décidé de cliquer et que tu sois sur le point d’apprendre un nouveau truc en italien. Mais avant ça clique sur le lien en description de cette vidéo pour avoir ton BONUS à toi gratuit : Guide de conversation en italien.

Retour à la vidéo 🙂

Aujourd’hui je réponds à la question de Ghys qui m’a demandé : “Ciao Sandrine tu pourrais nous apprendre les expressions humoristiques à la mode des Italiens. Merci pour ton enthousiasme. A bientôt.”

Pour répondre à Ghys on va faire la vidéo en mode question pour un champion.

  • La première expression c’est : CADERE DALLA PADELLA ALLA BRACE : aller d’une situation difficile à encore pire. Littéralement de la poêle aux braises. C’est comme si t’étais un poisson et que tu allais des mains d’un cuisinier à la poêle et tu sautes de ta poêle et tu atterris au feu… Ce qui est encore pire quoi.
  • NON SAPERE CHE PESCI PRENDERE : C’est ne pas savoir quoi décider ou choisir entre plusieurs choses. Si vous avez plusieurs options et vous n’arrivez pas à décider.
  • METTERE TROPPA CARNE SUL FUOCO : C’est se disperser entre trop de choses : poterie, poker, votre entreprise, foot…. Trop c’est trop quoi.Au final vous finissez en burn out sauf si vous êtes SUPERMAN 😉
  • NON ESSERE FARINA DEL PROPRIO SACCO : Cela signifie s’approprier le mérite du travail des autres à soi-même. Par exemple quand t’es étudiant et que que tu dois faire une dissert à la dernière minute et que tu copies tout d’internet.
  • ESSERE ALLA FRUTTA : être sans force, sans énergie.
  • FARE IL CONIGLIO : c’est être une poule mouillée 🙂
  • SENTIRE LE FARFALLE NELLO STOMACO : avoir les papillons dans le ventre quand t’es amoureux ou stressé 🙂
  • ANDARE A LETTO COME LE GALLINE : aller au lit comme les poules ou comment décrire de façon sympa les couche-tôt
  • TAGLIARE LA TESTA AL TORO  ou prendre une décision extrême pour une situation critique
  • AVERE GRILLI PER LA TESTA : avoir des idées bizarres ou une araignée au plafond en fait

 

Partager l'article
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
    78
    Partages
  • 78
  •  
  •  
  •  
Article suivantRead more articles

Laisser un commentaire