Comment tutoyer et vouvoyer en italien?

Comment tutoyer et vouvoyer en italien?

Quand tu débutes, il y a un point sur lequel on bute facilement : tutoyer et vouvoyer en italien. Google traduction te donnera “voi” mais les natifs te feront une drôle de tête… Normale, on ne dit que rarement “voi” à une personne en italien.

Je te propose donc d’éclaircir ce point qui te cause bien du stress à l’oral.

Dans cette vidéo, tu vas découvrir :

  • Comment vouvoyer en italien dans le contexte formel : du simple étranger à une reine, le vouvoiement n’aura plus de mystères pour toi.
  • Comment et qui tutoyer
  • Comment les Italiens t’inviteront à passer du vouvoiement au tutoiement et quoi leur répondre.
  • La raison pour laquelle nous les francophones nous confondons voi et tu.
  • En bonus, je te propose quelques petites phrases pour illustrer.

Directement lié à ce sujet, je te propose dans cet article d’apprendre à exprimer ce qui t’appartient.

Les personnes qui ont lu cet article ont aussi lu...  Tu as besoin d'aide pour apprendre l'italien ? Voici mon coaching privé

Résumé de la vidéo

Débutant, il nous est parfois bien difficile de comprendre pourquoi diable Google traduction nous dit qu’on doit utiliser “voi” en fait il faut dire “Lei”…

Rassure-toi! Dans cette vidéo tu vas enfin comprendre comment et quand tutoyer et vouvoyer les Italiens.

Vouvoyer en italien

En contexte formel, tu utiliseras essentiellement la 3eme personne du singulier : Lei avec un L majuscule. Voi existe aussi mais il ne s’utilise que si tu t’adresses à quelqu’un d’un rang important comme un roi ou une reine par exemple… Par exemple : Il voi reverenziale.

Vouvoyer  en italien se dit : Dare del Lei.
Par exemple : Ha delle brioche ?

Rassure-toi! Les Italiens vont rapidement passer au tutoiement dans le flot de la conversation.

Dans ce cas, ils te diront : “Possiamo darci del tu?” Qui veut dire “Pouvons-nous nous tutoyer?”

A cela tu pourras répondre si tu le souhaites : Certo 🙂

Tutoyer ou dare del tu en italien se fait comme en français : avec la famille, les amis, le ou la chérie.

Par exemple :

  • Hai chaimato Paolo?
  • Vuoi un cappuccino o un caffè ristretto?

Voilà j’espère que la vidéo t’a aidé. As-tu bien tout compris sur le sujet?

Si ce n’est pas le cas, dis le moi en commentaire et je t’aiderai à éclaircir les doutes que tu as encore.

Partager l'article
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Cet article a 3 commentaires

    1. Sandrine Isenbart

      Je suis heureuse de lire que les explications t’ont aidé à éclaircir ce point Pierre-Christophe.
      N’hésite pas si tu as des questions 🙂
      Je me ferai une joie de t’aider sur d’autres sujets.
      Belle journée à toi

    2. Sandrine Isenbart

      Heureuse d’avoir pu t’aider ☺️

Laisser un commentaire