La musique italienne : apprendre l’italien de façon fun avec 6 artistes

La musique italienne : apprendre l’italien de façon fun avec 6 artistes

Vous voulez apprendre l’italien ? Oui 🙂 De façon fun ? OUIIIIIIII ! Alors aujourd’hui on va parler musique italienne. Je ne sais pas vous mais pour ma part j’adore la musique. Par ailleurs, le plaisir d’apprendre facilite votre apprentissage de l’italien. En effet, le renforcement positif (le rire, la détente ou encore l’augmentation de la concentration) qui l’accompagne aide à dépasser les obstacles de l’apprentissage (routine, ennui, peur des erreurs ou longueur du processus d’apprentissage).

La musique italienne peut vous aider en vous mettant un air dans votre tête et ainsi faciliter l’apprentissage du vocabulaire. Dans cet article, je vais partager avec vous 6 artistes qui m’ont personnellement aidé dans mon apprentissage. J’aime à écouter ces chansons encore et encore. Si c’est votre cas aussi, alors vous avez un atout pour apprendre l’italien. Cependant, lorsque l’on pense à la musique italienne c’est au travers de chansons qui ont pris un peu d’âge… Or pour quelqu’un qui souhaite apprendre l’italien cela n’est pas idéal. En effet, il vous faut écouter des musiques utilisant un italien actuel avec une bonne prononciation. Ainsi vous pourrez entendre chaque mot dans un italien moderne. Alors on y va ? 🙂

1. Pourquoi la musique italienne est parfaite pour apprendre la langue ?

Elle est accrocheuse

Connaissez-vous ce sentiment lorsqu’une chanson reste comme bloquée dans votre esprit ? Elle tourne et retourne en boucle dans votre tête…  Je pense que nous connaissons tous cela. Imaginez à présent que cette chanson soit en italien.

Vous n’apprendrez pas seulement l’italien en entendant cette chanson à la radio ou sur YouTube, vous l’apprendrez aussi chaque fois que vous chanterez cette chanson en vous-même.

C’est une façon amusante d’apprendre une langue 🙂

En effet, en écoutant de la musique italienne, vous n’avez pas du tout la sensation d’apprendre. Apprendre à partir de manuels papier peut parfois vous donner l’impression d’être une corvée. Avec la musique italienne, en revanche, vous avez l’impression d’être dans un moment de détente. Cela aura pour effet de vous mettre de bonne humeur et donc de faciliter votre apprentissage.

Il y a une chanson pour chaque humeur et pour chaque personne. Une fois que vous aurez trouvé la vôtre, vous ne vous rendrez même pas compte que vous avez appris un énorme bloc de vocabulaire italien par cœur ! Le tout est de trouver votre chanson. 🙂

écouter
La chanson italienne apprend à prononcer

Bien que ce soit une excellente idée de commencer à apprendre l’italien en lisant des livres et d’autres médias imprimés, vous ne pouvez vous attendre à prononcer correctement un mot si vous ne l’avez jamais entendu à voix haute.

La musique italienne vous y aide, car elle vous permet d’entendre des mots italiens prononcés à haute voix. De plus, ces mots sont utilisés dans le contexte dans lequel vous les prononceriez dans la vie quotidienne. Doubles avantages donc 😉

Écouter de la musique italienne aide à la compréhension auditive

Lorsque vous écoutez une chanson triste et mélancolique, vous voulez savoir ce qui a tant contrarié le chanteur, n’est-ce pas ? Et quand vous entendez une chanson d’amour, vous voulez savoir ce qu’il y a de si spécial chez la femme dont le chanteur parle. Eh bien, c’est exactement le genre de réflexion qui permet de mieux comprendre.

Les chansons ont tendance à nous donner envie d’en savoir plus sur elles pour que nous puissions comprendre pleinement l’histoire qu’elles racontent. Cette envie de comprendre nous fait écouter plus attentivement les paroles d’une chanson, ce qui, à son tour, améliore nos capacités de compréhension – surtout si vous allez jusqu’à chercher tous les mots que vous ne connaissez pas.

Cela vous plonge dans la culture italienne.

Il est impossible d’écouter de la musique italienne sans être emporté par les magnifiques panoramas de la Toscane ou les paysages urbains tentaculaires de Florence et de Rome. Chaque chanson italienne évoque un aspect de la culture italienne, qu’il s’agisse d’une chanson ancienne ou plus moderne, et vous pouvez apprendre beaucoup de choses sur l’Italie rien qu’en écoutant sa musique.

Vous pouvez apprendre comment les Italiens considèrent l’amour et d’autres sentiments, ou comment ils réagissent à certaines tragédies ou événements. De nombreuses chansons mentionnent même des événements historiques ou font référence à des tendances de la culture pop qui révèlent beaucoup de choses sur la culture italienne. Le fait d’en prendre note vous permettra d’approfondir la culture italienne dans son ensemble.

canal de Venise

La musique italienne est facile à trouver.

Heureusement pour nous, de nos jours, il n’est pas nécessaire d’être en Italie pour écouter la musique italienne. Vous pouvez trouver des listes interminables de chansons et d’albums sur des sites comme YouTube, iTunes et Google Play.

Le ministère italien de la Culture a fait en sorte qu’il soit encore plus facile pour les apprenants de trouver de la musique italienne en ligne : Il suffit de se rendre sur CanzoneItaliana.it pour avoir un accès instantané à plus de 200 000 chansons italiennes, en streaming et gratuitement !

Maintenant que vous savez pourquoi et comment commencer votre voyage musical, jetons un coup d’œil à quelques-uns des meilleurs artistes et groupes italiens à écouter.

1. Luciano Pavarotti

Luciano Pavarotti a été un grand chanteur d’opéra classique qui a connu ses heures de gloire des années 1960 aux années 1980. On disait de lui qu’il avait une voix de ténor exceptionnellement claire et belle. Cette voix permettait d’interpréter les chansons d’opéra normalement difficiles à comprendre en les rendant compréhensibles à tous.

Son italien est un peu plus difficile à suivre que les autres artistes de cette liste, en raison des différents dialectes qu’il utilise souvent. Ces chansons sont donc davantage destinées aux apprenants italiens avancés (ou vous pouvez simplement lire les paroles à l’écran). Cependant, comme il est l’un de mes chanteurs préférés, je ne résiste pas à le mentionner ici 🙂

L’histoire de cette chanson me met des frissons. Cette chanson célèbre est une création du grand Puccini dans son dernier opéra Turandot. Le héros Calaf a gagné la main de la belle et terriblement froide princesse Turandot après avoir deviné trois énigmes. Or la princesse ne souhaite pas se marier. Le héros lui propose de la libérer de cet engagement si elle parvient à deviner son nom avant l’aube. La cruelle Turandot ordonne donc que personne ne dorme cette nuit-là pour trouver le nom de ce prince. Mon moment préféré correspond à la puissance des dernières paroles :

All’alba vincerò! Vincerò! Vincerò! : À l’aube je vaincrai ! Je vaincrai ! Je vaincrai !

Luciano nous tient en haleine pendant les quelques secondes que durent ces mots en donnant toute la puissance de sa voix. Pour ma part, je suis hors du temps. Et vous ?

Voici les paroles en italien et en français :

Nessun dorma, Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa,
nella tua fredda stanza,
guardi le stelle
che tremano d’amore e di speranza.
Ma il mio mistero e chiuso in me,
il nome mio nessun sapra!
No, no, sulla tua bocca lo diro’
quando la luce splendera’!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia!
Que personne ne dorme ! Que personne ne dorme !
Toi aussi, Ô Princesse,
Dans ta froide chambre
Tu regardes les étoiles
Qui tremblent d’amour et d’espérance…
Mais mon mystère est scellé en moi,
Personne ne saura mon nom !
Non, non, sur ta bouche, je le dirai,
quand la lumière resplendira !
Et mon baiser brisera le silence
Qui te fait mienne.
(Il nome suo nessun saprà!
e noi dovrem, ahime, morir!)
(Personne ne saura son nom…
Et nous devrons, hélas, mourir !)
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stele!
All’alba vincerò! Vincerò! Vincerò!

Dissipe-toi, Ô nuit !
Dispersez-vous, étoiles !
Dispersez-vous, étoiles !
À l’aube je vaincrai ! Je vaincrai !
Je vaincrai !

 

2. Il Volo

Il Volo – mon groupe préféré – est un trio de deux ténors et un baryton de « pop-opéra » italiens, composé de Piero Barone, Ignazio Boschetto et Gianluca Ginoble (le dit baryton).Ils ont été révélés mondialement au travers de leur chanson “Grande amore”littéralement grand amour. L’italien utilisé est un italien actuel et simple que vous pouvez comprendre même si vous êtes débutant. L’association des trois voix apporte une force et une richesse aux chansons qu’ils interprètent ensemble.Voyez plutôt la vidéo ci-dessous.

Trois voix pour un moment durant lequel on oublie TOUT. Voici les paroles de cette chanson qui a fait plus de 138 millions de vues sur YouTube !

Voici les paroles et la traduction :

Chiudo gli occhi e penso a lei
Il profumo dolce della pelle sua
È una voce dentro che mi sta portando
Dove nasce il sole
Sole sono le parole
Ma se vanno scritte tutto può cambiare
Senza più timore, te lo voglio urlare
Questo grande amore
Amore, solo amore
È quello che sento
Je ferme les yeux et pense à elle,
Le doux parfum de sa peau
est une voix en moi qui me porte
là où naît le soleil
Ce ne sont que des mots
Mais s’ils sont écrits tout peut changer
Sans plus de peur, je veux te le crier
Ce grand amour
De l’amour, seulement de l’amour
Voilà ce que je ressens

Dimmi perché quando penso, penso solo a te
Dimmi perché quando vedo, vedo solo te
Dimmi perché quando credo, credo solo in te
Grande amore

(Chorus)
(Refrain)

Dis-moi pourquoi quand je pense, je ne pense qu’à toi
Dis-moi pourquoi quand je regarde, je ne vois que toi
Dis-moi pourquoi quand je crois, je ne crois qu’en toi
Grand amour
 

Dimmi che mai, che non mi lascerai mai
Dimmi chi sei, respiro dei giorni miei d’amore
Dimmi che sai che solo me sceglierai
Ora lo sai tu sei il mio unico grande amore

Passeranno primavere
Giorni freddi e stupidi da ricordare
Maledette notti perse a non dormire
Altre a far l’amore
Amore, sei il mio amore
Per sempre, per me

 

 

Dimmi perché quando penso, penso solo a te
Dimmi perché quando amo, amo solo te
Dimmi perché quando vivo, vivo solo in te
Grande amore
Che sei il mio unico grande amore

(Chorus)
(Refrain)

Dimmi che mai, che non mi lascerai mai
Dimmi chi sei, respiro dei giorni miei d’amore
Dimmi che sai, che non mi sbaglierei mai
Dimmi che sei, che sei il mio unico grande amore

Dis-moi que jamais, que jamais tu ne me laisseras
Dis-moi qui tu es, je respire mes journées d’amour
Dis-moi que tu sais que tu ne me choisiras que moi
Maintenant je le sais, tu es mon unique et grand amour
 

Les printemps passeront
Des jours froids et stupides à se rappeler
Maudites nuits passées à ne pas dormir
D’autres à faire l’amour
Amour, tu es mon amour
Pour toujours, à moi

 

 

 

Dis-moi pourquoi quand je pense, je ne pense qu’à toi
Dis-moi pourquoi quand j’aime, je n’aime que toi
Dis-moi pourquoi quand je vis, je ne vis qu’en toi
Grand amour
Que tu es mon unique et grand amour

 

 

Dis-moi que jamais, que jamais tu ne me laisseras
Dis-moi qui tu es, je respire mes journées d’amour
Dis-moi que tu sais, que tu ne me feras jamais de mal
Dis-moi que tu sais, que tu es mon unique et grand amour

 

3. Andrea Bocelli en duo avec Ariana Grande

On dit d’Andrea Bocelli qu’il est l’un des meilleurs chanteurs de tous les temps, quelle que soit la nationalité envisagée. Comme Pavarotti, c’est ténor. Il a rendu la musique classique et l’opéra populaires parmi les “gens ordinaires”.

Né avec une vue défaillante, il est devenu aveugle à l’âge de douze ans. Pourtant cela ne l’a pas empêché de conquérir les cœurs du monde entier et de faire connaître certaines des chansons les plus importantes de l’histoire italienne à une génération qui, autrement, n’aurait peut-être jamais pu les entendre.

J’ai choisi pour vous son duo avec Ariana Grande : E Più Ti Penso.

Normalement connue pour ses chansons et ses vidéos à caractère sexy, Ariana s’associe cette fois au ton calme et pensif de Bocelli pour créer une autre chanson qui donne envie de pleurer. Par ailleurs Ariana se montre convaincante en italien.

La chanson parle de la nostalgie de quelqu’un au loin, et de l’envie d’être avec. En français, certaines des paroles sont “Et si je ne pouvais pas te revoir, je sais déjà ce que je ferai : Je mourrais.” Préparez vos mouchoirs avant d’appuyer sur “play”.

Voici les paroles et la traduction de cette belle chanson italienne :

Andrea Bocelli:

E più ti penso, e più mi manchi
Plus je pense à toi, plus tu me manques
Ti vedo coi miei occhi stanchi
Je te vois avec mes yeux fatigués

 

Ariana Grande:
Anche io vorrei, star lì con te
Moi aussi je voudrais rester là avec toi
Stringo il cuscino, sei qui vicino
Je serre l’oreiller, tu es là à coté de moi

 

Ensemble:
E notte fonda e sei lontano
Il est tard dans la nuit et tu es loin
Hai il vuoto intorno senza te
Il y comme un vide autour sans toi
Il sole più non c’è
Le soleil n’apparait plus
Sono triste e sconsolato
Je suis triste et inconsolable
Come non sonn stato mai
Comme je ne l’ai jamais été
Senza te
Sans toi
Senza te
Sans toi

 

Ensemble:
E se per caso non potessi rivederti
Et si par hasard je ne pouvais plus te revoir
Io so già che farei non vivrei
Je sais déjà que je ne pourrai plus vivre

 

Ensemble:
E più ti penso, e più mi manchi
Et plus je pense à toi, plus tu me manques
Son poca cosa senza te
Je suis peu de choses sans toi
Mi sento un pesce che
Je me sens comme un poisson
Non ha l’acqua per nuotare
Qui n’a pas d’eau pour nager
Respirare senza te
Respirer sans toi
Senza te
Sans toi
Senza te
Sans toi

 

Ensemble:
E se per caso non potessi rivederti
Et si par hasard je ne pouvais plus te revoir
Io so già che farei, morirei
Je sais déjà ce que je ferai, je mourrais

Et vous ? Quelle est votre chanson italienne favorite ? Mettez là en commentaire de cet article 🙂 Si vous voulez aller plus loin dans la culture italienne, je vous propose de découvrir dans cet article le moment de l’aperitivo avec 5 recettes d’antipasti et de cocktails.

 

Partager l'article
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
    48
    Partages
  • 48
  •  
  •  
  •  

Laisser un commentaire